Verbi tedeschi con accusativo e dativo

Avete problemi a riconoscere i verbi tedeschi che reggono l’accusativo e il dativo? In questo articolo vi spiego come funzionano e come usarli nella giusta maniera.

L’uso corretto dei casi è un elemento essenziale dello studio del tedesco. A prosposito, sapete che ci sono tanti ottimi motivi per imparare il tedesco? Scopriteli subito in questo articolo ⇒ Buoni motivi per imparare il tedesco

Per aiutarvi nell’apprendimento del tedesco vi fornirò in questo nuovo articolo del nostro blog una lista dei verbi più utilizzati in tedesco e dei casi che reggono. Pronti a scoprirli?

Tra le particolarità della lingua tedesca si annoverano i quattro casi (nominativo, accusativo, dativo e genitivo). Insieme alla particolare struttura della frase, i quattro casi costituiscono le fondamenta della lingua tedesca e devono essere utilizzati nella maniera giusta: confondere una N con una M potrebbe infatti significare distorcere il senso della frase.

Se tutte queste informazioni vi hanno spaventato non preoccupatevi: prima di procedere faremo un ripasso veloce insieme dei casi in tedesco.

I casi in tedesco- piccolo ripasso

Nella lingua tedesca troviamo quattro casi: il nominativo, l’accusativo, il dativo e il genitivo. Per poter usare i casi in maniera corretta in tedesco è essenziale conoscere bene la propria lingua madre e come potete immaginare, saper individuare un complemento all’interno di una frase.

A volte ci sono corrispondenze tra i casi in tedesco e i complementi italiani, a volte invece possiamo essere tratti in inganno utilizzando nella lingua straniera i complementi che useremmo nella nostra.

In tedesco il nominativo è il caso del soggetto della frase. Forniamo subito un esempio direttamente in italiano e poi traduciamo la stessa frase in tedesco.

“La mia macchina si trova in garage”. ⇒ In questa frase “La mia macchina” funge da soggetto.

Tradotta in tedesco quindi “la mia macchina” deve essere declinata al nominativo ⇒ “Mein Auto befindet sich in der Garage“.

Con l’accusativo, invece, si esprime il complemento oggetto, visto che risponde alle domande “chi?” e “che cosa?”. Facciamo subito un esempio:

“Maria ha una macchina”⇒ In questa frase “una macchina” è il complemento oggetto.

Tradotta in tedesco quindi “una macchina” deve essere declinata all’accusativo ⇒ “Maria hat ein Auto“.

Il dativo, invece, serve ad identificare il complemento di termine e risponde alle domande “a chi?” e “a che cosa?”. Con un esempio:

“Maria presta la macchina a sua sorella” ⇒ In questa frase “a sua sorella” è il complemento di termine.

Tradotta in tedesco quindi “a sua sorella” deve essere declinato al dativo ⇒ “Maria leiht ihrer Schwester das Auto“.

L’ultimo della lista è il genitivo, il caso che viene sempre più soppiantato dal dativo e che indica il complemento di specificazione (Di chi? Di che cosa?). Con un esempio:

“La macchina di mia sorella è rotta” ⇒ In questa frase “di mia sorella” è il complemento di specificazione.

Tradotta in tedesco quindi “di mia sorella” deve essere declinato al genitivo ⇒ “Das Auto meiner Schwester ist kaputt“.

Naturalmente come tutte le lingue, anche il tedesco è in continua evoluzione, anche per quanto riguardo l’uso dei casi che tende a semplificarsi, soprattutto nella lingua parlata. Se vi interessano le nuove tendenze della lingua tedesca vi consiglio di leggere questo libro: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod

Dopo questo breve e sicuramente non esaustivo ripasso dei casi in tedesco, passiamo ora al tema principale dell’articolo: i verbi tedeschi che reggono l’accusativo e il dativo.

Lista di verbi tedeschi con accusativo e dativo

Di seguito trovate una lista dei principali verbi tedeschi che richiedono l’accusativo e/o il dativo in tedesco, un vero e proprio decalogo da memorizzare per evitare spiacevoli errori. Naturalmente non è completo ed esaustivo, ma contiene i verbi più usati nella comunicazione di tutti i giorni.

Verbi tedeschi con l’accusativo

Anrufen (telefonare)= Ich rufe dich an. – Ti telefono

Mögen (piacere)= Ich mag den Duft von Blumen. – Mi piace il profumo dei fiori

Besuchen (visitare, far visita a)= Ich habe gestern meinen Opa besucht. Letztes Jahr hat meine Familie die Stadt Florenz besucht. – Ieri ho fatto visita a mio nonno. L’anno scorso la mia famiglia ha visitato la città di Firenze.

Verstehen (capire)= Ich verstehe dich wirklich nicht. – Non ti capisco proprio.

Es gibt (c’è/ci sono)= Es gibt eine Katze im Garten. – C’è un gatto in giardino.

Verbi tedeschi con il dativo

Helfen (aiutare)= Kann ich Ihnen irgendwie helfen? – La posso aiutare in qualche modo?

Danken (ringraziare)= Ich danke dir herzlich für die Einladung. – Ti ringrazio molto per l’invito.

Fehlen (sentire la mancanza di, mancare)= Meine Familie fehlt mir sehr. – Mi manca molto la mia famiglia.

Gefallen (piacere)= Die Sache gefällt mir nicht.- La cosa non mi piace affatto.

Gehören (appartenere)= Wem gehört dieser Ball? Dir oder deinem Bruder? – A chi appartiene questa palla? a te o a tuo fratello?

Vertrauen (fidarsi di)= Der Chef vertraut seiner Sekretärin. – Il capo si fida della sua segretaria.

Passiamo ora ai verbi che sono accompagnati sia da un complemento oggetto che da uno di termine e reggono quindi sia accusativo che dativo.

Verbi tedeschi che reggono sia l’accusativo che il dativo

Beantworten (rispondere)= Ich beantworte dir die Frage. – Ti rispondo alla domanda.

Bringen (portare)= Bring mir bitte einen Apfel. – Portami una mela per favore.

Empfehlen (raccomandare)= Der Reiseberater hat den Touristen ein Hotel mit Meeresblick empfohlen. – L’agente di viaggi ha consigliato ai turisti un hotel con vista sul mare.

Schenken (regalare)= Markus hat seiner Freundin eine Halskette zum Geburtstag geschenkt. – Markus ha regalato alla sua ragazza una catenina per il compleanno.

Zeigen (mostrare)= Ich zeige dir meine neue Wohnung. – Ti mostro il mio nuovo appartamento.

Wegnehmen (togliere)= Die Mutter hat dem Kind den Ball weggenommen. – La mamma ha tolto la palla al bambino.

Schreiben (scrivere)= Er schrieb dem Chef einen unfreundlichen Brief. – Ha scritto al capo una lettera scortese.

Leihen (prestare)= Er hat mir das Handy geliehen. – Mi ha prestato il cellulare.

Dopo questa breve carrellata di verbi tedeschi e dei loro casi non avrete più alcun dubbio in merito alla declinazione giusta da utilizzare.

Non dimenticati che studiare il tedesco è un ottimo modo per consolidare le conoscenze grammaticali anche nella propria lingua madre, quindi via libera al ripasso di analisi logica e grammaticale!

Se avete ancora dubbi in merito alla grammatica tedesca potete frequentare uno dei nostri corsi in presenza a Roma o a Vienna oppure direttamente online.

Inoltre, vi consiglio questo libro che raccoglie gli errori commessi più frequentemente in tedesco e insegna ad evitarli: Weg mit den typischen Fehlern

Vi vengono in mente altri verbi in tedesco e i relativi casi da aggiungere alla nostra lista? Fatecelo sapere nei commenti!