5 modi di dire tedeschi con animali

HOW TO GET AWAY WITH GERMAN: 5 MODI DI DIRE IN TEDESCO CON ANIMALI

modi di dire tedeschi

In questo articolo del blog scoprirete insieme a noi cinque modi di dire tedeschi con animali. Se state imparando il tedesco, non potete assolutamente perderveli!

Conosciamo tutti l’immensa soddisfazione di formare la nostra prima frase in una lingua straniera poco dopo aver iniziato a studiarla. Soprattutto se si studia il tedesco, la soddisfazione è ancora più grande, visto che la sintassi e la grammatica tedesca impongono di attenersi a varie regole per poter formare una frase corretta. Uno dei segreti per dare l’impressione di conoscere benissimo una lingua come il tedesco, quando si parla con madrelingua ad esempio, è inserire dei modi di dire tedeschi all’interno delle nostre frasi: questo farà infatti pensare al nostro interlocutore non solo che parliamo fluentemente la loro lingua, ma fa scaturire anche l’impressione che ne conosciamo benissimo la cultura!

In questo articolo di blog impareremo dunque a conoscere cinque modi di dire tedeschi che hanno a che fare con gli animali.

Modi di dire tedeschi con animali: numero 1- EINEN KATER HABEN

Letteralmente “avere un gatto”, questo modo di dire tedesco indica avere i postumi della sbornia.

Originatasi dal dialetto della Sassonia, si credeva che questa espressione fosse da ricondurre al fatto che i postumi della sbornia causino mal di testa, un po’ come se un gatto ci miagolasse continuamente nelle orecchie. In realtà viene appunto dalla parola in dialetto “Katarrh” la cui pronuncia in Sassonia assomiglia a quella di “Kater” e significa “gastrite”. Se ci pensiamo bene, anche in alcune zone di Italia si usa l’espressione “fare o prendersi una gatta” come sinonimo di “fare la sbornia”. D’altronde i disturbi che ne derivano sono internazionali!

2- MAN HAT SCHON PFERDE KOTZEN SEHEN

Questo modo di dire tedesco non suscita che sensazioni poco piacevoli, visto che letteralmente significa „si potevano vedere cavalli vomitare“ e serve per indicare una cosa che non succederà mai. I cavalli, infatti, non vomitano, visto che tra il loro esofago e stomaco si trova un muscolo che impedisce al cibo di risalire. Capiamo meglio il significato di questo modo di dire con un esempio:

  • Ab Monntag mache ich Diät!

  • Ja, man hat schon Pferde kotzen sehen.“

Diciamo che si potrebbe tradurre in italiano con „quando gli asini voleranno“.

3- EIN GEDÄCHTNIS WIE EIN ELEFANT HABEN

Tra i vari modi di dire tedeschi ne troviamo uno con protagonista l’elefante! A quanto pare gli elefanti hanno una memoria eccezionale, sviluppata per questioni di sopravvivenza durante le migrazioni per ricordarsi esattamente dove avevano trovato cibo e acqua durante il viaggio di andata. Se qualcuno vi dice dunque di avere una memoria come quella di un elefante, prendetelo come un complimento. Un altro modo di dire tedesco che usa la simbologia dell’elefante è “Aus einer Mücke einen Elefanten machen”, ovvero fare di una mosca un elefante. Il significato è chiaro, se qualcuno ci dice così significa che stiamo proprio rendendo un problema più grosso di quello che è!

4- DAS WAR FÜR DIE KATZ

Letteralmente “era per il gatto”, questa espressione deriva da una favola e indica una cosa totalmente inutile. Come quando si studia per giorni, mesi e non si supera un esame. Lo sfortunato studente dirà probabilmente “Das war für die Katz“, ovvero è stato tutto inutile. C’è anche un altro modo di dire in tedesco il cui significato è simile, ovvero „Leeres Stroh dreschen“, letteralmente „trebbiare paglia vuota“ e dunque far qualcosa inutilmente.

5- JEMANDEM EIN KUCKUCKSEI INS NEST LEGEN

L’ultimo della lista dei nostri modi di dire tedeschi è dedicato al cuculo. Letteralmente significa „mettere a qualcuno un uovo di cuculo nel nido“. Il cuculo è un tipo di uccello che non si preoccupa nemmeno di covare le proprie uova. Infatti, è solito mettere le uova nel nido di altre specie di uccelli, che provvederanno a covarli al posto suo senza rendersene conto. Se qualcuno decide di mettervi un uovo di cuculo nel nido state attenti, quindi, significa che vuole fregarvi.

Questi erano per oggi i nostri cinque modi di dire tedeschi con animali. Li conoscevate già? ne conoscete di altri? Fatecelo sapere nei commenti!

I modi di dire sono uno strumento linguistico molto efficace per rendere le frasi in tedesco più idiomatiche. Attenti però ad utilizzarli solo se siete sicuri di come si rende un’espressione correttamente, altrimenti rischiamo di incappare in figure poco piacevoli!

Se questo articolo vi ha incuriosito e siete interessati a approfondire la vostra conoscenza della lingua tedesca vi consiglio di seguire un corso di tedesco, anche online, e di seguire i nostri consigli sul blog.

Questo articolo è stato scritto da Cecilia Sabbatucci, insegnante di tedesco ed italiano, traduttrice ed interprete del nostro team.